Nix ♥ la francophonie | 222 Members | |
| Salon francographe de NixOS | 72 Servers |
| Sender | Message | Time |
|---|---|---|
| 9 Nov 2021 | ||
| donc pas forcément des traducteurs, c'est un travail difficile, mais au moins une personne autre que l'auteur de la traduction qui valide | 18:34:46 | |
| C'est un concept qui existe pour certains logiciels de traduction, en tout cas | 20:04:12 | |
| 10 Nov 2021 | ||
| Je suis la question de traduction silencieusement. Je n'ai pas d'expérience dans le domaine, donc peu a apporter pour ce qui est des solutions existantes. En revanche, le problème de la documentation en Anglais s'est déjà posée pour certains de mes amis non Anglophones. Je voudrais bien donner de mon temps pour traduire la documentation stable une fois que l'infra/le workflow sera en place. | 11:53:49 | |
| * Je suis la question de la traduction silencieusement. Je n'ai pas d'expérience dans le domaine, donc peu a apporter pour ce qui est des solutions existantes. En revanche, le problème de la documentation en Anglais s'est déjà posée pour certains de mes amis non Anglophones. Je voudrais bien donner de mon temps pour traduire la documentation stable une fois que l'infra/le workflow sera en place. | 11:53:58 | |
| * Je suis la question de la traduction silencieusement. Je n'ai pas d'expérience dans le domaine, donc peu à apporter pour le moment. En revanche, le problème de la documentation en Anglais s'est déjà posé pour certains de mes amis non Anglophones. Je voudrais bien donner de mon temps pour traduire la documentation stable une fois que l'infra/le workflow sera en place. | 11:54:32 | |
| <3 samueldr pour pousser le sujet au fait <3 | 11:56:17 | |
| * <3 @samueldr pour pousser le sujet au fait <3 | 11:56:59 | |
| * <3 samueldr pour pousser le sujet au fait <3 | 11:57:13 | |
| Au fait, je vois que le bot de modération NixOS est dans cette salle, est-ce qu'il y a une raison particulière pour que cette salle ne fasse pas partie de l'espace matrix NixOS? | 11:59:42 | |
| ^ En fait on dirait que la room est dans une sous catégorie de l'espace. C'est étrange, element et cinny la placent dans l'espace global et non pas dans l'espace NixOS 🤔 | 12:37:13 | |
In reply to@ninjatrappeur:matrix.orgVous devez rejoindre le sous-espace international pour le voir dans l'espace NixOS. | 13:21:01 | |
In reply to@test:boba.bestBien vu! Merci. | 13:23:22 | |
In reply to @ninjatrappeur:matrix.orgJ'essaie fort de démolir les réponses du genre « on n'a pas les gens ou le temps pour l'effort » parce que je suis certain qu'on l'a... | 17:41:41 | |
| Trop souvent nos collaborateurs se mélangent avec « moi j'ai pas le temps » | 17:42:23 | |
| 11 Nov 2021 | ||
| 18:17:40 | ||
| 18:24:41 | ||
| 23 Nov 2021 | ||
| 03:00:03 | ||
| 11:41:09 | ||
| 11:47:51 | ||
| 11:48:44 | ||
| 13 Dec 2021 | ||
| Pour le logo de cette room, puisqu’y a pas vraiment de logo évoquant pour désigner la francophonie, que pensez-vous de prendre simplement un mot en français? Je pensais à “bonjour” puisque communication chat toussa toussa, et c’est très evoquant, je pense, même à ceux qui ne parlent pas la langue. Après, ça pourrait être cool d’avoir un logo du même style que les autres room matrix du space NixOS (https://github.com/NixOS/nixos-artwork/tree/master/matrix), je suis pas sûr que ça passe en largeur par contre, donc peut-être “coucou” ou “salut”? | 00:49:54 | |
| (bonjour) | 00:50:09 | |
Download Channel-fr (salut).png | 00:59:40 | |
Download Channel-fr (bonjour).png | 00:59:41 | |
Download Channel-fr (coucou).png | 00:59:42 | |
| 17:13:11 | ||
| 18 Dec 2021 | ||
Est-ce que des gens ici connaissent un peu le tooling mkYarnPackage/mkYarnModule ? | 16:57:21 | |
| Je veux packager une webapp Django, avec un front-end Vue | 16:57:34 | |
Et j'ai une erreur dans le mkYarnPackage/mkYarnModules, avec un warning suivi d'une erreur du type: | 16:58:18 | |
| * Et j'ai une erreur dans le
| 16:58:31 | |